A tradução de conteúdos pode envolver diversas áreas que vão desde textos a sites e documentos técnicos. Porém, você precisa contar com uma equipe de tradutores capacitados para garantir a originalidade às informações.
Sendo assim, criamos este guia para explicar sobre os tipos de traduções, quando elas devem ser solicitadas e qual a finalidade da interpretação de textos internacionais. Conheça as opções e saiba quais são as mais utilizadas no mercado.
Quais são os tipos de tradução?
As traduções públicas têm a finalidade de interpretar o conteúdo de documentos para um idioma e, para serem reconhecidas publicamente, devem ser realizadas por uma equipe de tradutores capacitados.
Confira a seguir a listagem com os principais tipos de traduções, todos realizados pela BTS Traduções para empresas e pessoas jurídicas.
Tradução financeira
Os profissionais da BTS Traduções trabalham com os principais termos e jargões da área financeira. Assim, os intérpretes responsáveis pela tradução financeira têm vasta experiência no setor econômico e traduzem os conteúdos para oferecer resultados precisos em documentos como:
- releases;
- comunicados;
- due diligences;
- governança corporativa;
- prospectos;
- relatórios;
- documentos para acionistas;
- demonstrativos.
Tradução juramentada
Esse tipo de tradução consiste na tradução oficial de um documento estrangeiro para o Brasil ou a ser enviado para o exterior. Os conteúdos são interpretados para serem validados em órgãos públicos e no setor judiciário, e podem ser:
- certidões;
- procurações;
- documentos de identificação;
- processos judiciais;
- diplomas;
- certificados profissionais;
- documentos empresariais.
Dessa forma, a tradução juramentada traz fé pública e permite que um documento seja apresentado em circunstâncias jurídicas.
Aproveite e leia sobre a tradução juramentada em São Paulo e veja quando solicitar a tradução juramentada em inglês
Tradução consecutiva
A tradução consecutiva é usada para oferecer um desempenho melhor na interpretação de um idioma em eventos, reuniões ou cursos estrangeiros. Para isso, esse método utiliza um profissional que interpreta o discurso de um palestrante ou orador.
Além disso, a tradução consecutiva não exige a utilização de cabines ou equipamentos eletrônicos.
Tradução simultânea
Esse método é usado em ocasiões com a finalidade de manter uma comunicação eficaz em diferentes idiomas. A tradução simultânea precisa ser utilizada em eventos como:
- congressos;
- palestras;
- treinamentos;
- seminários.
Ou seja, se a sua empresa vai realizar algum tipo de evento longo e terá a participação de públicos estrangeiros, conte com a BTS Traduções para fazer um evento seguro e de sucesso.
Tradução técnica
A tradução técnica é a tradução de documentos que têm conteúdo técnico específico. Portanto, exige que o tradutor domine tanto a área técnica específica da tradução, envolvendo seus jargões e termos específicos, quanto uma excelente redação no idioma de chegada.
As principais áreas que utilizam este tipo de tradução são:
- Engenharia;
- Financeira;
- Jurídica;
- Farmacêutica;
- Médica;
- Tecnologia da informação (TI);
- Seguros.
Além disso, essa modalidade pode ser simples ou juramentada, caso o objetivo for ‘oficializar’ um documento estrangeiro para ele ter validade no território nacional.
Tradução de sites
Com o avanço da tecnologia, a internet se tornou um importante cartão de visitas para as empresas, por isso, um site deve ser traduzido para oferecer um serviço de qualidade e expandir os seus negócios para o mercado internacional.
Pensando nisso, a BTS Traduções tem uma equipe altamente capacitada em tradução de sites, para valorizar a sua marca e manter a posição dos negócios no mercado.
Tradução de textos
A BTS Traduções oferece as melhores soluções de tradução de textos com eficiência, profissionalismo e qualidade. A agência conta com uma equipe de intérpretes preparada para legalizar o conteúdo das informações conforme o idioma.
Para assegurar a qualidade das informações, a BTS mantém um padrão multidisciplinar em seus serviços e submete os trabalhos a uma rigorosa revisão de conteúdo.
Dessa forma, os documentos manterão os termos, as normas e as regras gramaticais do idioma, e terão validade no território de destino. Além disso, os serviços da BTS Traduções são personalizados e, com isso, garantem a clareza e a objetividade na tradução.
Solicite um orçamento com a BTS Traduções!