Se você precisa de serviços de tradução, pode estar se perguntando qual a diferença entre tradução juramentada, notarizada e certificada. Afinal, em um primeiro momento, pode parecer que são a mesma coisa, mas não são.
Na verdade, cada um desses tipos de tradução tem suas próprias particularidades, processos e aplicações. Por isso, hoje a BTS trouxe um material completo para te explicar as principais diferenças, além de dicas que te ajudarão muito. Assim sendo, não deixe de ler até o final para ficar por dentro de tudo.
O que é tradução juramentada e quando é necessária?
A tradução juramentada, que também chamamos de tradução pública, é a tradução oficial de documentos que um tradutor público com registro e autorização faz. Esse tipo de tradução é necessário quando documentos estrangeiros precisam ter validade legal em outro país. Por exemplo, se você precisa apresentar um diploma, certidão de nascimento, ou contrato em um país diferente do qual o emitiu, a tradução juramentada garante que o documento tenha reconhecimento oficial.
A tradução juramentada é essencial em várias situações, como processos de imigração, reconhecimento de diplomas acadêmicos, casamentos internacionais, e transações comerciais. Sem ela, documentos em idiomas estrangeiros não teriam validade legal e não seriam aceitos por órgãos públicos, universidades, tribunais e outras instituições.
O que é tradução notarizada e quando é necessária?
Já a tradução notarizada é um tipo de tradução que envolve a certificação de um notário público. Assim, o tradutor realiza a tradução do documento e, em seguida, leva o documento a um notário público, que autentica a assinatura do tradutor. Isso garante que a tradução se deu por um profissional qualificado e que o documento é uma representação fiel do original.
Várias situações requerem esse tipo de tradução, em especial quando você precisa apresentar documentos oficiais em outro país. Por exemplo, em processos de imigração, adoção internacional, ou transações comerciais, a tradução notarizada pode ser uma exigência para garantir a autenticidade e a precisão dos documentos.
Além disso, instituições educacionais e governamentais podem solicitar traduções notarizadas para certidões de nascimento, diplomas, históricos escolares e outros documentos importantes.
O que é tradução certificada e quando é necessária?
Por fim, a tradução certificada é uma tradução que um tradutor qualificado realiza, o qual atesta a precisão e a integridade do documento traduzido. Dessa forma, esse tipo de tradução é acompanhado por uma declaração de certificação, que inclui a assinatura do tradutor e a data, garantindo que a tradução é fiel ao original.
A tradução certificada é necessária, por exemplo, em processos de imigração, pedidos de cidadania, ou matrículas em universidades estrangeiras.
Como escolher o tipo de tradução adequado para suas necessidades
Para escolher o tipo de tradução adequado para suas necessidades, primeiro, identifique o propósito do documento. Se for um documento oficial, como certidões ou contratos, você provavelmente precisará de uma tradução juramentada, que tem validade legal e reconhecimento oficial perante órgãos públicos.
Enquanto isso, para documentos que exigem uma certificação adicional, como em processos de imigração ou adoção internacional, a tradução notarizada pode ser necessária.
Se o documento for para uso acadêmico ou empresarial, uma tradução certificada pode ser suficiente. Como vimos, esse tipo de tradução vem com uma declaração do tradutor, atestando a fidelidade ao original.
Como a BTS Traduções pode ajudar com suas necessidades de tradução
A BTS Traduções é uma empresa de tradução com mais de 30 anos de experiência no mercado, que oferece uma ampla gama de serviços de tradução em diversos idiomas. Com uma equipe de tradutores altamente qualificados e com especialização em diferentes áreas, a BTS Traduções garante traduções precisas e de alta qualidade para atender às necessidades específicas de cada cliente.
A empresa utiliza tecnologias de ponta para assegurar traduções rápidas e eficientes, mas sem que você precise abdicar da qualidade.
Seja para tradução juramentada, notarizada e certificada ou até mesmo técnicas, você pode contar com a BTS para obter soluções completas e confiáveis.
Leia também: Tradução para visto canadense: saiba tudo o que você precisa
Siga nosso Instagram: @bts.traducoes