PT PT
EN EN

Tradutor Juramentado para inglês: O que é, quanto custa e como contratar?

17/11/2025
18:16

Índice do Artigo

A tradução juramentada para o inglês é um serviço oficial, exigido por instituições públicas e privadas no Brasil e no exterior.

Para ser válida legalmente, precisa ser feita por um tradutor público habilitado na Junta Comercial. O custo varia por lauda e depende do tipo de documento, e o processo de contratação pode ser feito de forma rápida, segura e online.

Pontos importantes

  • O que é uma tradução juramentada em inglês? É a tradução oficial feita por tradutor público habilitado, com fé pública e validade legal em órgãos oficiais.
  • Quando preciso de uma tradução juramentada em inglês? Quando o documento for usado para fins legais, acadêmicos, migratórios ou profissionais em outro país.
  • Qual o preço médio da tradução juramentada em inglês? Em média, entre R$ 110 e R$ 150 por lauda de 1.000 caracteres com espaços, conforme tabela oficial.
  • Como contratar um tradutor juramentado para o inglês com segurança? Você pode contratar diretamente pelo site da BTS Traduções, via formulário ou WhatsApp. Tudo 100% online.
  • Tradução juramentada é reconhecida no exterior? Sim, principalmente quando acompanhada da Apostila de Haia, que também pode ser providenciada.
  • Como envio os documentos? Basta escanear ou fotografar com boa qualidade. O envio pode ser feito online, por e-mail ou WhatsApp.

Para saber quanto custará sua tradução ou entender qual serviço é mais adequado ao seu caso, entre em contacto com a equipe da BTS Traduções por meio do formulário no site ou pelo WhatsApp. Estamos prontos para ajudar em todas as etapas.

Precisa da Tradução Juramentada em Inglês Agora?

Envie seu documento no WhatsApp e receba o orçamento imediato, sem burocracia.

Iniciar Conversa pelo WhatsApp

Entrega rápida • Tradução oficial aceita em órgãos públicos • Atendimento imediato

Entendendo a tradução juramentada português–inglês

A tradução juramentada é uma versão oficial de um documento, traduzida do português para o inglês ou do inglês para o português, com validade legal.

Essa tradução só pode ser feita por um tradutor público nomeado pela Junta Comercial do estado onde atua. O trabalho tem fé pública, ou seja, substitui o documento original para efeitos legais em repartições públicas, universidades, tribunais, consulados e empresas no Brasil e no exterior.

Essa exigência é comum em processos de:

  • Cidadania estrangeira
  • Casamento com estrangeiro
  • Abertura de empresa no exterior
  • Intercâmbio e estudos em universidades internacionais
  • Vistos, como o F1 (estudante), J1 (intercâmbio) ou o EB (trabalho)
  • Reconhecimento de diplomas e certificados

Documentos mais comuns para tradução juramentada

  • Certidões (nascimento, casamento, óbito)
  • Diplomas e históricos escolares
  • Passaportes e RGs
  • CNH e carteira profissional
  • Contratos e procurações
  • Laudos médicos
  • Declaração de imposto de renda
  • Atestados e certidões judiciais

Quanto custa uma tradução juramentada em Inglês?

O valor da tradução juramentada varia de acordo com o número de laudas (cada lauda tem 1.000 caracteres com espaço), tipo de documento e urgência.

Tradução juramentada Inglês: Preços

Referência de valores para traduções juramentadas do português para o inglês e do inglês para o português, variando conforme tipo de documento e complexidade.

Serviço Tipo de documento Idioma Sentido da tradução Valor por lauda Faixa de preço praticada
tradução juramentada em inglês – Certidão de nascimentoPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Certidão de casamentoPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Certidão de óbitoPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Diplomas e históricosPT → ENa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Transcrições / relevésPT → ENa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Documentos ECFMG / USMLEPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Passaportes / IDPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – CNH / habilitaçõesPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Contratos internacionaisPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Sentenças judiciaisPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Procurações (POA)PT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Documentos empresariaisPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Laudos e certidões médicasPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Comprovantes financeirosPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Antecedentes criminaisPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Documentos de imigraçãoPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Patentes e docs técnicosPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Atestados de residênciaPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110
tradução juramentada em inglês – Adoção / guarda internacionalPT → EN / EN → PTa partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Certidão de nascimento

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Certidão de casamento

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Certidão de óbito

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Diplomas e históricos

PT → EN

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Transcrições / relevés

PT → EN

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Documentos ECFMG / USMLE

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 120

tradução juramentada em inglês – Passaportes / ID

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – CNH / habilitações

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Contratos internacionais

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Sentenças judiciais

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Procurações (POA)

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Documentos empresariais

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Laudos e certidões médicas

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Comprovantes financeiros

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Antecedentes criminais

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Documentos de imigração

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Patentes e docs técnicos

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Atestados de residência

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

tradução juramentada em inglês – Adoção / guarda internacional

PT → EN / EN → PT

a partir de R$ 110

Observação: Os valores acima são estimativas e podem variar conforme urgência, volume de páginas e complexidade do texto.

Solicite sempre um orçamento formal com o tradutor juramentado responsável antes de enviar os documentos.

tradução juramentada para o ingles
Foto de Referência

Como contratar um tradutor juramentado com segurança?

Você pode contratar um tradutor juramentado em todo o território nacional, de forma remota. A BTS Traduções atua há anos com envio digital, apostilamento de Haia e entrega final via PDF com validade jurídica.

Etapas do processo:

  1. Envio do documento
    Envie uma cópia digital do documento pelo formulário do site ou WhatsApp.
  2. Orçamento personalizado
    A equipe envia o valor por lauda e o prazo de entrega.
  3. Pagamento
    Via Pix, cartão ou transferência bancária.
  4. Entrega da tradução
    Receba sua tradução assinada digitalmente, válida para fins oficiais no Brasil e no exterior.

Pontos importantes ao contratar

  • Exija sempre a assinatura digital ou carimbo e firma do tradutor público.
  • Verifique se a tradução está devidamente formatada, assinada e selada.
  • A BTS Traduções oferece apostilamento quando necessário, facilitando ainda mais o processo.

Aplicação da tradução juramentada no cotidiano

As traduções juramentadas fazem parte da rotina de quem busca oportunidades fora do país ou precisa validar documentos estrangeiros no Brasil.

Exemplos práticos:

  • Um estudante que deseja estudar nos EUA precisa traduzir seu histórico escolar e diploma.
  • Casais que vão casar fora do país devem apresentar certidões traduzidas.
  • Profissionais que vão trabalhar no exterior precisam de tradução de diplomas, carteira de vacinação e atestados médicos.

Informações complementares e aprofundadas

Agora que você já entende o que é, quanto custa e como contratar um tradutor juramentado qualificado, veja algumas perguntas frequentes com respostas diretas, para situações específicas.

Quanto tempo leva para receber a tradução?

Depende da quantidade de laudas e da urgência. Em média:

  • 1 a 2 laudas: até 2 dias úteis
  • 3 a 5 laudas: até 4 dias úteis
  • Casos urgentes: prazo reduzido mediante acréscimo de 20% no valor

Como funciona o apostilamento?

Após a tradução juramentada, o documento pode ser apostilado conforme a Convenção de Haia, garantindo aceitação internacional. A BTS Traduções pode incluir esse serviço no pacote.

Tradução assinada digitalmente é aceita?

Sim, hoje a maioria dos órgãos públicos e universidades já aceitam traduções com assinatura digital ICP-Brasil, que tem a mesma validade legal da assinatura manuscrita.

Preciso autenticar o documento original antes de traduzir?

Não. Basta que a cópia enviada esteja legível e completa. O tradutor juramentado traduz fielmente o conteúdo enviado, sem necessidade de autenticação prévia.

Posso usar tradução juramentada feita por empresa internacional?

Não. No Brasil, somente tradutores públicos inscritos nas Juntas Comerciais têm competência legal para emitir traduções com validade jurídica.

Fale com um de nossos tradutores juramentados

Se você precisa traduzir documentos do português para o inglês ou do inglês para o português, fale agora com a equipe da BTS Traduções. Temos anos de experiência com clientes que precisaram da tradução certa, no formato correto, com rapidez e segurança.

Você pode:

  • Preencher o formulário diretamente em btsglobal.com.br
  • Ou conversar com nossa equipe via WhatsApp no site

Não corra o risco de entregar documentos rejeitados por órgãos oficiais. Conte com quem entende do assunto.

FAQ: Perguntas Frequentes sobre Tradução Juramentada Português ↔ Inglês

1. A certidão de nascimento precisa de tradução juramentada para uso no exterior?

Sim, quase sempre é obrigatória para processos de visto, estudo e cidadania.

2. Quanto custa traduzir uma certidão de nascimento para inglês?

A partir de R$ 110 por lauda, dependendo do tamanho e formatação.

3. Certidão de casamento precisa de tradução juramentada para o consulado?

Sim, consulados exigem versão juramentada para qualquer procedimento oficial.

4. Certidão de óbito precisa de tradução juramentada para processos no exterior?

Sim, especialmente para inventários, benefícios e mudanças de estado civil.

5. Diplomas brasileiros precisam ser traduzidos para validação em universidades estrangeiras?

Sim, instituições acadêmicas só aceitam traduções juramentadas.

6. Histórico escolar precisa ser traduzido por tradutor juramentado para o ECFMG?

Sim, o ECFMG exige tradução juramentada e fiel ao original.

7. Quanto custa traduzir diploma e histórico para inglês?

A partir de R$ 110 por lauda para cada documento.

8. O que é lauda na tradução juramentada?

É a unidade de cobrança com cerca de 1.000 a 1.200 caracteres.

9. Tradução juramentada de documentos médicos é aceita em processos de saúde no exterior?

Sim, desde que realizada por tradutor público habilitado.

10. Antecedente criminal brasileiro precisa de tradução juramentada?

Sim, principalmente para vistos de trabalho, residência e estudos.

11. O passaporte precisa de tradução juramentada?

Não, mas páginas de vistos e carimbos podem ser exigidas.

12. A CNH brasileira precisa ser traduzida para dirigir em outros países?

Sim, alguns países exigem tradução juramentada para fins legais.

13. Contratos internacionais precisam de tradução juramentada para serem válidos no Brasil?

Sim, documentos estrangeiros só têm força legal com versão juramentada.

14. Sentenças judiciais precisam de tradução juramentada para processos no exterior?

Sim, tribunais aceitam apenas traduções juramentadas.

15. Procuração (POA) precisa de tradução juramentada para uso fora do Brasil?

Sim, escritórios e cartórios internacionais exigem versões juramentadas.

16. Empresas precisam de tradução juramentada para abrir filiais no exterior?

Sim, estatuto, contrato social e documentos fiscais devem ser traduzidos.

17. Comprovantes financeiros exigem tradução juramentada para imigração?

Sim, governos pedem comprovação em inglês com tradução oficial.

18. Documentos de adoção internacional precisam de tradução juramentada?

Sim, todos os documentos legais devem ser traduzidos oficialmente.

19. Tradução juramentada é aceita digitalmente?

Sim, desde que assinada digitalmente pelo tradutor público.

20. Pode enviar documentos para tradução juramentada por e-mail?

Sim, desde que escaneados com boa qualidade.

21. Posso enviar foto de documento para tradução juramentada?

Sim, se a imagem estiver nítida e completa.

22. Tradução juramentada tem validade?

Sim, é permanente, a menos que o documento original perca validade.

23. Tradução juramentada precisa de reconhecimento de firma?

Não, a assinatura do tradutor já é autoridade legal.

24. Quanto tempo leva para fazer uma tradução juramentada?

De 1 a 3 dias úteis, dependendo da demanda e volume.

25. Tradução juramentada urgente tem valor maior?

Sim, pedidos expressos podem ter acréscimo.

26. Tradução juramentada é aceita em qualquer país?

Sim, desde que na língua exigida pelo órgão solicitante.

27. Preciso traduzir todas as páginas do documento?

Sim, inclusive páginas em branco com marcas, se houver.

28. Tradução juramentada pode ser feita direto do inglês para o português?

Sim, tradutores são habilitados nos dois sentidos.

29. Documento com carimbos precisa de tradução juramentada?

Sim, todos os carimbos e marcas devem constar.

30. Tradução juramentada inclui fotos do documento?

Não, inclui descrição textual dos elementos relevantes.

31. Tradução simples serve para processos de imigração?

Não, apenas tradução juramentada tem validade legal.

32. ECFMG aceita tradução juramentada feita no Brasil?

Sim, desde que assinada por tradutor público habilitado.

33. USMLE exige tradução juramentada?

Sim, para diplomas, históricos e certificados acadêmicos.

34. Posso usar a mesma tradução juramentada para diferentes processos?

Sim, desde que o documento ainda seja aceito pelo órgão.

35. Posso editar uma tradução juramentada?

Não, qualquer alteração deve ser feita pelo tradutor.

36. Quanto custa traduzir antecedentes criminais?

A partir de R$ 110 por lauda.

37. Certidão de residência precisa de tradução juramentada?

Sim, em muitos pedidos de visto e comprovações formais.

38. Tradução juramentada digital é aceita pelos EUA?

Sim, desde que contenha assinatura digital válida.

39. Tradução juramentada de patentes exige profissional especializado?

Sim, pela complexidade técnica do conteúdo.

40. Tradução juramentada pode ser impressa em casa?

Sim, desde que mantida a integridade e certificação digital.

41. Empresas estrangeiras aceitam tradução juramentada brasileira?

Sim, a maioria aceita, exceto onde a lei exige tradutor local.

42. É preciso apostilar antes ou depois da tradução?

O apostilamento sempre ocorre sobre o documento original, nunca na tradução.

43. Tradução juramentada de contrato de trabalho é obrigatória para vistos?

Sim, em praticamente todos os tipos de visto.

44. Certificado de vacinação precisa de tradução juramentada?

Sim, em alguns processos de imigração e saúde.

45. Tradução juramentada de carta de recomendação é aceita por universidades?

Sim, desde que oficial e fiel ao original.

46. Posso traduzir apenas parte do documento?

Não, a tradução deve ser integral.

47. Tradução juramentada serve para processos de dupla cidadania?

Sim, é obrigatória na maioria dos conselhos e consulados.

48. Posso usar tradução simples para empresas privadas no exterior?

Depende, mas a maioria exige juramentada para documentos legais.

49. Tradução juramentada de RG é necessária?

Não sempre, mas geralmente pedem tradução da CNH ou passaporte.

50. Quem pode assinar tradução juramentada em inglês?

Somente tradutor público nomeado pela Junta Comercial.

Top Artigos
Oferecemos tradução juramentada nos idiomas:
Traduza seus documentos com a BTS Traduções

Maior referência nacional em tradução juramentada e técnica.

Posts Relacionados

A relação documental entre Brasil e Itália nunca foi tão intensa quanto nos últimos anos. Cidadania, estudo, casamento, processos judiciais, aposentadoria, compra de imóveis e homologações civis exigem, cada vez

A tradução juramentada em italiano tem o valor definido conforme o tipo de documento, o volume de conteúdo e o nível de complexidade do material original. Cada tradução passa por

O valor da tradução juramentada para o inglês varia conforme o tipo de documento, número de laudas e o prazo, sendo regulamentado por tabelas oficiais em cada estado do Brasil.

Suporte Rápido Online

Nosso time está pronto para responder sua necessidade no WhatsApp em poucos minutos.

Trataremos seus dados conforme nossa Política de Privacidade.