Tradução do Livro "Minerais e Pedras Preciosas do Brasil"

Esse case resume a nossa especialização em traduções técnicas. Contamos com tradutores técnicos testados e com conhecimentos específicos nas áreas envolvidas.

A demanda solicitada

A BTS foi contratada pela Solaris Edições Culturais para traduzir a publicação Minerais e Pedras Preciosas do Brasil para o inglês, um livro volumoso de 712 páginas.
A obra apresenta um amplo panorama histórico e iconográfico da produção nacional de minerais e pedras preciosas, com capítulos dedicados à arte lítica dos índios do Brasil, aos primórdios da mineralogia no País, além da descrição de novos minerais no Brasil e os ciclos do ouro e do diamante.

O desafio desse case!

O desafio era enorme, pois o conteúdo envolvia História, Gemologia (uma infinidade de nomes de pedras preciosas e suas características), Geologia e Mineralogia. 

Precisávamos identificar tradutores nativos do inglês com um profundo conhecimento técnico nessas áreas. Também tínhamos a difícil tarefa de montar uma equipe de revisores com formação e experiência técnica específica.

Finalmente, o prazo final era extremamente desafiador, pois o nosso cliente precisava editorar e imprimir os livros em um prazo muito curto.

O desafio desse case!

O desafio era enorme, pois o conteúdo envolvia História, Gemologia (uma infinidade de nomes de pedras preciosas e suas características), Geologia e Mineralogia. 

Precisávamos identificar tradutores nativos do inglês com um profundo conhecimento técnico nessas áreas. Também tínhamos a difícil tarefa de montar uma equipe de revisores com formação e experiência técnica específica.

Finalmente, o prazo final era extremamente desafiador, pois o nosso cliente precisava editorar e imprimir os livros em um prazo muito curto.

Como atuamos nesse projeto

Após um intenso trabalho de pesquisa (e recorrendo ao nosso banco de dados), conseguimos montar uma competentíssima equipe de tradutores nativos do inglês e de revisores com perfil técnico em Mineralogia.
O nosso grande diferencial foi o gerenciamento de projetos e o fato de conseguirmos selecionar tradutores qualificados e já testados para esse trabalho. Também fizemos um levantamento terminológico cuidadoso dos nomes das pedras e suas respectivas traduções antes do início do projeto, montando um glossário para os tradutores.
O resultado de todo esse trabalho pode ser conferido no link abaixo:

Deseja saber mais sobre Tradução Técnica

Preencha nosso formulário de orçamento ou entre em contato para falar com um consultor especializado.

Veja tudo que podemos fazer por você

Suporte Rápido Online

Nosso time está pronto para responder sua necessidade no WhatsApp em poucos minutos.

Trataremos seus dados conforme nossa

Política de Privacidade
.