PT PT
EN EN

Tropa de Elite ganha curiosa tradução em inglês

08/11/2012
18:41

Índice do Artigo

Ao que tudo indica, o frisson em torno de Tropa de Elite não terminou. O longa, que foi exibido na manhã desta segunda-feira (11/2) para a imprensa no Festival de Berlim, foi bem-recebido pela crítica. O filme recebeu legendas em alemão e foi narrado em inglês, francês e espanhol por meio de fones de tradução simultânea. Tropa de Elite ganhou o título em inglês de The Elites Squad e também chamou a atenção pelas traduções dos marcantes bordões do Capitão Nascimento.

É certo que muito do filme perdeu-se com a tradução. Mas as gírias tornaram-se no mínimo curiosas. Sabe o famoso “pede para sair”? Transformou-se em “ask to quit”. E não parou por aí. “O senhor é um moleque” virou “you’re punk”. A goiabada servida no quartel da polícia virou “fresh jelly” e “o fogueteiro” do tráfico virou “the boywatcher”. Não poderia faltar a frase “O senhor é um fanfarrão” que ganhou a tradução “You’re buffoon”.

Mas muita coisa ainda ficou de fora como o grito de guerra do Batalhão de Operações Especiais da Polícia do Rio, que era simplesmente ouvido, mas não houve como explicar para a platéia o que significava o tal grito toda vez que ele era repetido no filme.

Mais uma das lacunas da versão para o inglês: “pega o saco” ou “traz o saco para ele” (a “delicada” tática de persuasão usada pelo Bope no filme) virou “bring the plastic bag”. Safado virou “asshole” e “quebra essa” virou “can you see my point”.

A imprensa estrangeira, obviamente, não entendeu metade das tiradas hilárias do Capitão Nascimento, mas adorou a “cena da granada”, um dos pontos altos do filme dirigido por Padilha, que compareceu ao festival acompanhado dos atores Wagner Moura e Maria Ribeiro, do diretor de fotografia Lula Carvalho e do produtor Marcos Prado.

Não deixe que a sua empresa ou projeto cometa erros na hora de contratar uma Agência de Tradução! Para isso, conte com a BTS, Empresa especialista em traduções há mais de 20 anos.

Fale conosco. Esperamos por você!

Fonte: http://cinema.cineclick.uol.com.br/noticia/carregar/titulo/tropa-de-elite-ganha-curiosa-traducao-em-ingles/id/18233

Top Artigos
Oferecemos tradução juramentada nos idiomas:
Traduza seus documentos com a BTS Traduções

Maior referência nacional em tradução juramentada e técnica.

Posts Relacionados

No mundo globalizado em que estamos vivendo, a linguagem é muito importante para melhorar as conexões, sejam elas profissionais, pessoais, acadêmicas, etc. Nesse contexto, a tradução para a inclusão é

Com a evolução da tecnologia, muitas ferramentas digitais já são capazes de gerar traduções com um nível de assertividade bem razoável. Porém, contar com um serviço de tradução personalizado pode

Confira entrevista com Lia Wyler, tradutora de Harry Potter Lia Wyler é hoje a tradutora mais famosa do Brasil. Nos últimos oito anos, foi responsável pela tradução dos sete volumes

Suporte Rápido Online

Nosso time está pronto para responder sua necessidade no WhatsApp em poucos minutos.

Trataremos seus dados conforme nossa Política de Privacidade.