Sistema de Tradução

A Tradução Juramentada no Brasil tem validade internacional? Tire suas dúvidas!

01/09/2023
11:51

Índice do Artigo

Quando se precisa apresentar documentos comprobatórios internacionalmente, a tradução juramentada é um recurso quase essencial. É ela que garante a validade dos documentos traduzidos no nosso país e no mundo.

Mas muitas pessoas ainda se perguntam se a tradução juramentada no Brasil tem validade internacional, e é isso que explicaremos neste conteúdo.

Continue lendo e entenda como funciona a relação entre os documentos no exterior e a tradução juramentada.

O que diz a legislação sobre a tradução juramentada no Brasil? 

O serviço de tradução juramentada no Brasil é regido pelo Decreto 13.609/1943, juntamente com o serviço de intérprete comercial. De acordo com o que dispõe o artigo 20 desse decreto, os profissionais juramentados precisam ser nomeados para a função e podem atuar no Estado em que forem nomeados, ou no Distrito Federal, se for o caso.

Ainda assim, a fé pública desses profissionais se estende a todo material traduzido por eles a nível nacional.

Além disso, desde 2016, está em vigor a Convenção da Apostila no Brasil, também chamada Convenção de Haia. Trata-se de um acordo internacional que regulamenta a validade e certificação dos documentos emitidos por autoridades públicas em acordos internacionais.

A proposta do documento foi simplificar a legalização de documentos entre os países presentes no acordo, totalizando 112 com o Brasil. A partir dela, os documentos públicos dispensam a legalização por consulado em vistas à apostila.

Ainda assim, demais documentos precisam da tradução juramentada para terem validade internacional.

Inclusive, é necessária a tradução juramentada de documentos estrangeiros para terem validade no território nacional. Por exemplo, é preciso registrar a separação feita no exterior com tradução juramentada para garantir a validade no Brasil.

Qual a validade de uma tradução juramentada?

A tradução juramentada no Brasil é válida em todo o território. Internacionalmente, ela também é válida, mas deve seguir a regulamentação consular ou de apostilamento. Isso dependerá das regras do país da versão final (traduzida).

No que se trata de prazo, em resumo, a tradução juramentada deve estar atualizada ao documento original. Assim, a validade se prescreve da seguinte forma:

  • se o original perde validade, a versão juramentada também;
  • se o original não tem prazo de validade, mas sofre alterações, a tradução juramentada deve ser atualizada (certidão de nascimento e casamento; por exemplo);
  • se o original não vence nem sofre alterações, a tradução permanece válida (diplomas e históricos escolares).

Vale ressaltar que alguns consulados podem pedir certidões juramentadas atualizadas, independentemente se houve ou não alterações no original. Então, fique atento.

Exigências para traduções juramentadas serem registradas e aceitas no exterior

Apesar de a tradução juramentada de documentos no Brasil ser válida internacionalmente, as regras de aceite das traduções podem mudar de um país para o outro. Então, é necessário validar as exigências do país da versão final do documento para garantir que a tradução juramentada seja válida.

Precisa de tradução juramentada? Conte com a BTS Traduções!

Fazer a tradução juramentada de um documento exige segurança e agilidade – e a BTS tradução é especialista nisso. Já são mais de 20 anos realizando esse serviço para mais de 5.000 clientes em todo o mundo.

Continue no nosso blog para aprender tudo sobre a tradução juramentada.

 

Siga nosso Instagram: @bts.traducoes

Top Artigos
Oferecemos tradução juramentada nos idiomas:
Traduza seus documentos com a BTS Traduções

Maior referência nacional em tradução juramentada e técnica.

Posts Relacionados

A BTS Traduções é referência nacional em tradução juramentada de CNH (Carteira Nacional de Habilitação), oferecendo um serviço completo, rápido e reconhecido por órgãos públicos no Brasil e no exterior.

A BTS Traduções atua há mais de três décadas como uma das principais referências em tradução juramentada italiano, atendendo tanto pessoas físicas quanto empresas que precisam apresentar documentos oficiais no

A BTS Traduções trabalha há mais de 30 anos com tradução juramentada inglês, oferecendo um serviço adaptado às demandas de cada cliente. Ao longo de mais de três décadas de

Suporte Rápido Online

Nosso time está pronto para responder sua necessidade no WhatsApp em poucos minutos.

Trataremos seus dados conforme nossa Política de Privacidade.