Como garantir uma Tradução de Documentos Financeiros precisa e confiável para Relatórios

Imagine que você esteja em processo de negociação de um grande contrato internacional e, no momento de apertar as mãos e fechar a transação, a outra parte informa que não seguirá em frente pois teve suas informações vazadas. Um pesadelo, não é verdade? E se você estivesse no mesmo cenário e não fechasse o negócio […]
Como contratar uma empresa de tradução financeira

Quando sua empresa enfrenta uma situação em que precisa de uma empresa de tradução financeira, você pode se perder facilmente em meio a tantos resultados que podem surgir na sua busca. Ainda pior: normalmente quando a necessidade de contratar uma agência de tradução surge é porque você precisa dela com urgência e seus prazos já […]
Um case de tradução de sucesso

Não costumo “fazer jabá” e nem “puxar a sardinha para o nosso lado”, mas realizamos um projeto de tradução esse ano que realmente nos encheu de orgulho, tanto pela dificuldade técnica do texto quanto pelo resultado final. Em parceria com a Solaris Edições Culturais, através da Lei federal de Incentivo à Cultura, vertemos o livro […]
Conheça 5 Erros de Tradução Engraçados

O blog Lonely Planet lançou um concurso denominado Lost in Translation no Facebook onde viajantes enviaram fotos de traduções engraçadas, divertidas e em muitos casos totalmente bizarras. Aqui vai a nossa seleção das melhores: Sinceramente duvido que alguma mulher iria em um salão com o sugestivo nome de “Salão de cabelo do …” (bom, melhor […]
O que as agências de tradução não contam aos tradutores…

Apesar do título aparentemente polêmico, o objetivo desse artigo é auxiliar os tradutores a perceber como as agências de tradução pensam e agem. Certamente os tradutores muitas vezes se perguntam: “Por que a agência X não me chamou mais para fazer nenhum trabalho?”, ou “Por que a agência Y nunca me mandou nada apesar do […]
10 Reasons Why You Should Select BTS

Written Translations 1. Time-proven experience (a track record of thousands of translated texts in a wide variety of subjects) 2. Excellence in translations 3. Optimized cost-benefit ratio – top value for money 4. Complete solutions (translation, proofreading, publishing and printing) 5. A team of highly qualified and experienced translators (native speakers) 6. Fast service (timely […]
A tradução é uma ponte entre duas culturas

Confira entrevista com Lia Wyler, tradutora de Harry Potter Lia Wyler é hoje a tradutora mais famosa do Brasil. Nos últimos oito anos, foi responsável pela tradução dos sete volumes da série Harry Potter, de J.K. Rowling. O último livro, Harry Potter e as Relíquias da Morte (Rocco), que finaliza as aventuras do bruxo, acaba […]
Em busca da palavra certa

Cada vez mais brasileiros escolhem trabalhar como tradutores, um mercado de R$ 52 bilhões Cedê Silva, Especial para o Estadão.edu Há muitas coisas que um tradutor pode fazer: trabalhar no conforto de casa, escolher os clientes, ler muito e aprender sempre. Só não vai conseguir traduzir “coxinha”. Quem garante é Julia Medrado, de 27 anos, […]
Tropa de Elite ganha curiosa tradução em inglês

Ao que tudo indica, o frisson em torno de Tropa de Elite não terminou. O longa, que foi exibido na manhã desta segunda-feira (11/2) para a imprensa no Festival de Berlim, foi bem-recebido pela crítica. O filme recebeu legendas em alemão e foi narrado em inglês, francês e espanhol por meio de fones de tradução […]
Mercado de traduções deve crescer 67% até 2013

São Paulo, 21 ago (EFE).- O mercado mundial de serviços de traduções pode crescer cerca de 67% até 2013 e arrecadará US$ 25 bilhões no período, informaram hoje fontes do setor. “A crise afetou muitos projetos, investimentos e negócios de todo tipo e isso fez com que as empresas deixassem de contratar serviços de tradução, […]