Os serviços de tradução e interpretação pública são indispensáveis para a legalização de documentos que precisam de fé pública no Brasil ou no exterior. Mas você sabe como funciona a tradução em libras?
As empresas precisam atender às pessoas surdas e querem oferecer inclusão social. Para isso, a interpretação em libras pode ser uma oportunidade para assegurar cidadania, respeito e benefícios à comunidade de deficientes auditivos.
Entenda o que é a tradução em libras e como funciona a linguagem de sinais. Conheça também os tipos de tradução para os deficientes auditivos.
O que é a tradução em libras?
A tradução em libras, ou linguagem de sinais, é uma modalidade utilizada para atender e dinamizar a comunicação com pessoas surdas. Contudo, a interpretação é voltada às comunicações orais.
Essa modalidade não requer o uso da linguagem escrita. Porém, se existem textos ou serviços audiovisuais, a conversão para a linguagem de sinais é realizada. No entanto, a interpretação e a tradução em libras são diferentes.
A tradução ocorre quando um profissional tem tempo para analisar os conteúdos. Já a interpretação é feita por meio de contatos presenciais com um deficiente auditivo.
Entenda como a tradução jurídica funciona.
Quais são os tipos de interpretação em libras?
Há dois tipos de interpretação em libras para atender às necessidades de pessoas com deficiência auditiva. A forma consecutiva alterna a fala do orador com o intérprete, enquanto a tradução simultânea sincroniza o discurso com intervalos entre três e oito segundos.
Entretanto, os serviços de tradução são realizados com um planejamento prévio para diversas modalidades como:
- Reuniões;
- Eventos;
- Treinamentos;
- Cursos.
Como a tradução em libras funciona?
A transcrição e a interpretação em libras têm diferenças, apesar dos mesmos objetivos. É preciso entender os conceitos para atender às necessidades de cada serviço.
O tradutor e o intérprete de sinais foram legalmente reconhecidos pela Lei 12.319/2010. Com isso, os profissionais podem auxiliar a comunicação com os deficientes auditivos em várias situações do cotidiano.
Os tradutores de libras devem ser capacitados e qualificados para realizar os serviços com profissionalismo e responsabilidade. Afinal, o tradutor precisa estar familiarizado com os conceitos da comunidade de deficientes auditivos.
Dessa forma, a tradução em libras pode auxiliar na construção da cidadania, visando um atendimento capacitado para pessoas com surdez e a inclusão social no país.
Quanto é o salário de um tradutor de libras?
O salário inicial é de R$ 1.759,00, mas pode chegar a R$ 2.545,00. A média salarial de um tradutor de libras está estimada em R$ 2.072,00.
Conheça a BTS Traduções
A BTS está presente no mercado há mais de 25 anos e conta com mais de 5.000 clientes no Brasil e no exterior. Apesar de não realizar a tradução em libras, a BTS conta com diversos serviços de tradução: técnica, financeira, jurídica, simultânea, juramentada e mais.
Atualmente, realizamos traduções para os seguintes idiomas:
- Português;
- Inglês;
- Espanhol;
- Alemão;
- Francês;
- Italiano.
A BTS Traduções realiza a interpretação pública dos documentos com rapidez, alto padrão de qualidade e profissionalismo. Além disso, contamos com uma equipe multidisciplinar e uma rigorosa revisão dos conteúdos para garantir a sua originalidade.
Se você precisa traduzir e legalizar um documento internacional, conte com as soluções da BTS. Entre em contato conosco e tenha um atendimento personalizado com os nossos especialistas.
Saiba como solicitar um orçamento com a BTS Traduções.